România

La Realitatea nu se vorbeşte româneşte…

La Realitatea nu se vorbeşte româneşte...

De când a intrat în limba română cuvântul “ocupai” care ar trebui să fie egal cu englezescul “occupy“?

Nu ştiu, dar ziariştii de la Realitatea l-au băgat în DEX peste noapte.

În rest… finally se dă atenţie abuzurilor din ultimele două seri de la Universitatea de Istorie din Bucureşti.

Acum două nopţi pe la ora două noaptea am trecut pe acolo, auzind că-s jandarmi îmbrăcaţi în civili şi aberaţii d-astea. Am vrut să intru şi eu la dezbaterea organizată din Universitate. Nu mi-au dat voie. Chiar dacă aveam buletinul (pe care l-au cerut iniţial), apoi au cerut legitimaţia de student. Dubios. Suspect. Necurat.

Pentru detalii vă recomand articolul lui Vlad. E foarte bun. El a reuşit să intre la dezbatere, dar era să nu mai iasă. :)

later edit: am fost iluminat. “ocupai”, pe olteneşte, căci pentru ei subiectul ăsta-i de luat la mişto. :)


Dă mai departe dacă ți-a plăcut și abonează-te prin e-mail dacă vrei să fii la curent cu tot ce scriu pe viitor:

S-ar putea să te intereseze

5 comentarii

  • Reply
    George Hari Popescu
    26/11/2011 at 23:02

    Ăștia sunt analfa de cînd au apărut.

    http://imageshack.us/photo/my-images/525/realitatea.png/

  • Reply
    florin
    27/11/2011 at 16:48

    poate e in olteneste?

  • Reply
    Irina
    28/11/2011 at 13:03

    Eu cred că doar le-au fugit diacriticele de pe monitor (adică ț-ul din ocupați)

  • Reply
    Andy
    28/11/2011 at 17:26

    Luat la bani marunti, “graiul” oltenesc e mai apropiat de latina. Sau da, le-a disparut ‘ț’-ul. Si un ‘l’ sau un apostrof de la sfarsit. Bine, oricum, ca nu au scris “ocupaț”, cum mai vezi prin Bucuresti “nu parcaț”.

    • Reply
      Irina
      30/11/2011 at 18:52

      De ce, “ocupaț” sună chiar drăguț :)

    Vezi alte comentarii:

    Comentează