Citesc o carte foarte faină, cumpărată dintr-un aeroport Londonez – pe când mai aveam la mine 10 Lire și nu prea știam pe ce să le cheltui. Am dat pe carte 8.99 și n-am regretat. Cartea se numește “Drunk Tank Pink” de Adam Alter (Woah, cu ocazia asta aflu că a fost tradusă și-n română cartea!).
Și cum lecturam, brusc și deodată, apare un cuvânt scris cu italice și bold în aria mea vizuală, cu două rânduri mai jos decât unde citeam.
Mamihlapinatapei. (ai încercat să citești cuvântul ăsta înainte să citești primele 3 rânduri de mai sus? haha! și eu!)
Și ideea este că în anumite limbi sau dialecte sau zone din lume există cuvinte sau sintagme pentru tot felul de lucruri la care noi nu ne-am fi gândit niciodată.
Mamihlapinatapei vine din Yagán, un dialect vorbit în arhipelagul Tierra del Fuego (da, Fuego!), și se referă la acel moment în care două persoane se privesc reciproc și se doresc sau, altfel zis, au dorința de a “începe” ceva, dar ambele persoane ezită și tac din gură. Un fel de “dragoste la prima vedere”, mai puțin metaforică.
Mi s-a părut amuzant. Am mai citit cuvântul de câteva ori ca să-l țin minte… Mami-hlapi-nata-pei, mami-hlapi-nata-pei, mami-hlapi-nata-pei și am coborât la Costin Georgian, fascinat câ am descoperit un cuvânt nou.
Și cum, fără explicații, anumite lucruri se atrag – mi-au mai iesit în cale în aceeași zi două cuvinte de reținut.
Kenjataimu este un cuvânt ce vine din japoneză și se referă la perioada de timp ce succede orgasmului, astfel bărbatul fiind eliberat complet de o dorință sexuală. Tradus ar însemna “timpul omului înțelept”.
Și ultimul – Groaking – un cuvânt din limba engleză care explică fenomenul de a te uita la cineva care mănâncă, sperând că o să-ți dea și ție. Cam cum fac uneori animalele. (sursă #casăștiți)
Poftim, astea au fost cele trei cuvinte. Dacă mai știți ciudățenii d-astea să-mi ziceți, că-mi place de mor! :)
3 comentarii
oaki
04/12/2014 at 03:57Mamihlapinatapei = skinny love (en.)
Anca
04/12/2014 at 15:37Mie asta-mi place -> Utepils (norvegiana) = any beer enjoyed outside, at any time of the year :D
Bianca Oneata
01/10/2015 at 02:33Samsara. De aceea cu fiecare limba moarta se pierde o cultura si o alta viziune despre viata. Daca ne gandim la eschimosi ei au vreo 20 si ceva de cuvinte pentru a descrie diferitele tipuri de zapada. Impresionant nu?