Bălării

Uneori …

Uneori dupa cele 2 ore de meditatii la franceza (Ce au loc miercuri dimineata) …

… simt ca put a franceza.

Noroc ca fac dus dupa meditatii.


Dă mai departe dacă ți-a plăcut și abonează-te prin e-mail dacă vrei să fii la curent cu tot ce scriu pe viitor:

S-ar putea să te intereseze

8 comentarii

  • Reply
    Prostu'
    05/03/2008 at 11:23

    Asta mi se intampla si mie la germana, insa spre deosebire de tine, eu… nu imi fac dus !
    Trece greu timpul, nu ?

    Cum e comentariul ăsta? Thumb up 0 Thumb down 0

  • Reply
    Tina
    05/03/2008 at 11:28

    Bonne matin monsieur … tu sens la francais quand tu n`oublies pas d`aller au courses ;))

    Cum e comentariul ăsta? Thumb up 0 Thumb down 0

  • Reply
    Ariel
    05/03/2008 at 12:00

    Tina, imi pare rau a te informa ca nu inteleg nimic… dar aici, pe internet, as putea folosi google (nu dictionarul ca la meditatii) ca sa-mi traduca… dar lenea asta!!!

    Prostule, fa mah dush! Ce dracu… Ce ciudat, sa mergi pe strada si sa auzi: “Bah, asta cam pute a germana!”. HA?!

    Cum e comentariul ăsta? Thumb up 0 Thumb down 0

  • Reply
    Jalane
    05/03/2008 at 17:05

    Tina tocmai ti-a zis ca “mirosi a frantuzoaica atunci cand nu uiti sa mergi la cumparaturi” =))

    Cum e comentariul ăsta? Thumb up 0 Thumb down 0

  • Reply
    Andrei Monciu
    05/03/2008 at 18:19

    Pentru ce anume faci meditatii la franceza? Limba de circulatie e engleza :)

    Cum e comentariul ăsta? Thumb up 0 Thumb down 0

  • Reply
    Tina
    05/03/2008 at 20:03

    @Jalane: esti sigura ca asta am zis?

    Cum e comentariul ăsta? Thumb up 0 Thumb down 0

  • Reply
    deea
    05/03/2008 at 20:51

    @jalane: poate ca daca ai gandi putin inainte sa afirmi un lucru, ti-ai da seama ca nu asta era contextul ;) Nu cred ca Ariel se duce chiar atat de des la cumparaturi…
    dar, ca intotdeauna, fiecare intelege ce vrea.
    bafta :)

    Cum e comentariul ăsta? Thumb up 0 Thumb down 0

  • Reply
    Jalane
    05/03/2008 at 23:31

    @Tina, da asta ai scris, in traducere libera. :P
    @deea: merci de atentionare. In general gandesc inainte de a posta, cam asta am facut si acum.
    Eu am inteles ce a vrut sa zica Tina, doar am considerat ca e amuzant sa traduc pentru ca acele mici erori pe care le-a facut au transformat fraza intr-un haioasa, atata tot. De asta am si pus un “=))” la sfarsit, sper ca stie lumea ce inseamna pe mess ca aici nu apare emoticonul respectiv. Gosh am crezut ca o sa radeti…

    Cum e comentariul ăsta? Thumb up 0 Thumb down 0

  • Vezi alte comentarii:

    Comentează